Судя по тому, как активно мы её обсуждаем, я понимаю, что обеспечило её книгам такой успех даже у 10% =))) На самом деле, мы тут шумим-шумим, а человеку деньги капают, и тем больше капают, чем больше мы о ней говорим =) Недурную PR-кампанию сами же и развернули
Santanella пишет:
Я вообще люблю держать книгу в руках, листать странички, и, да-да, смейтесь, люблю запах новых книг. Ну, я их не нюхаю, конечноНо тратить заработанные мною деньги на плагиат не особо хочется.
Я тоже люблю запах новых книг
Цитата
Shadowlife пишет:
Недурную PR-кампанию сами же и развернули
Да, лучше закрыть..))не хочется чего-то мне, чтобы за счет нас самих повышался рейтинг ее книг))
Коль буйны радости, конец их буен. В победе смерть их. Как огонь и порох, они сгорают в поцелуе...
...что-то я ни на один вопрос не увидела нормального ответа...всё больше перевод на какие-то другие темы или оскорбление автора вопроса, пусть и завуалировано...она реально ставит себя выше нас...ещё и считает нас подростками...я до этого к ней относилась "никак"...теперь моё мнение поменялось...не в её сторону...
Santanella, ...Лена ждала ответа на твой вопрос...так хотелось увидеть что же она ответит...и сможет ли достойно выйти из этой ситуации...
Ага, интернет-трафика жалко
Знаете, мне денег на книги никогда не жаль. Но это касается только хороших книг. Если бы эти деньги шли на благотворительность - другое дело. Ну а если в карман персонально автору...
Вот Сагу я читала с компьютера, теперь обзавелась всеми книгами в оригинале, мне они очень нравятся, как и многим здесь, ведь неспроста же стали мировым бестселлером! А вот "Пленников" как не хотелось покупать, так и не хочется, да я и не слышала о каких-то массовых позитивных отзывах о данном произведении. Госпожа Усачева несколько высшего мнения о себе раз судит, что книги Стефани хуже ее личных. О книгах Елены и не вся Россия знает, а о Стефани гудит весь мир уже несколько лет!
Цитата
galaxi пишет:
Лена ждала ответа на твой вопрос...так хотелось увидеть что же она ответит...и сможет ли достойно выйти из этой ситуации...
Галь, что-то мне подсказывает, что ей это не удалось. Интересно, что она ответила, если бы я не написала о прочтении книги по диагонали? Кстати, я таки ее прочла основательно, со второго захода. И сходств еще много нашлось
Хм... Да согласна,в некоторых ответах есть злость и негатиы. Но сами представьте: вы написали книгу а вам такое пишут:плагиат и.т.д. Лично я бы так же себя вела.
И вообще я не считаю что ее книга плагиат,да, местами книга схожа на "сумерки". Но все же, если посмотреть в целом, книга соверженно не похожа сюжетом на "сумерки". В книгах "пленники сумерек" много моментов которые отличают их от "сумерек".
В общем я отношусь к Елене и ее книгам положительно.
Santanella пишет:
Ага, интернет-трафика жалко
Знаете, мне денег на книги никогда не жаль. Но это касается только хороших книг. Если бы эти деньги шли на благотворительность - другое дело. Ну а если в карман персонально автору...
Вот Сагу я читала с компьютера, теперь обзавелась всеми книгами в оригинале, мне они очень нравятся, как и многим здесь, ведь неспроста же стали мировым бестселлером! А вот "Пленников" как не хотелось покупать, так и не хочется, да я и не слышала о каких-то массовых позитивных отзывах о данном произведении. Госпожа Усачева несколько высшего мнения о себе раз судит, что книги Стефани хуже ее личных. О книгах Елены и не вся Россия знает, а о Стефани гудит весь мир уже несколько лет!
Лена,тоже трачу деньги только на хорошие книги,на них денег не жаль)
Сумерки у меня стоит как в русском переводе,так и в оригинале,и я точно знаю,что оригинал лучше.Кстати,та же ситуация с Гарри ПоттеромИ русский перевод и оригиналОригинал опять-таки лучше,хотя перевод качественней,чем в сумерках.
Софи пишет:
Но все же, если посмотреть в целом, книга соверженно не похожа сюжетом на "сумерки".
Уверены? А как насчет того, что основная идея слямзена на 100%? Опять же, я писала. Попытайтесь опровергнуть сухие факты.
Цитата
victoria_22 пишет:
Кстати,та же ситуация с Гарри Поттером
Я первую часть только начала читать, не увлекает. Это слишком сказочно для меня. А фильмы очень люблю!
Цитата
victoria_22 пишет:
И русский перевод и оригинал
Здорово, оригинал всегда лучше! В случае с первыми "Сумерками" очень ощутима разница между оригиналом и переводом!
Если хорошо знаешь английский, может поможешь сайту? Мы надумали фанфикшен переводить, если хочешь помочь - пиши в личку
Цитата
Софи пишет:
В общем я отношусь к Елене и ее книгам положительно.
Santanella пишет:
Кстати, я таки ее прочла основательно, со второго захода. И сходств еще много нашлось
Лена, брось ты это зряшное дело! Оно того стоит? Все равно что алкоголику доказывать, что он алкоголик. Хоть ты мильен доказательств приведи!
Цитата
Софи пишет:
Да согласна,в некоторых ответах есть злость и негатиы. Но сами представьте: вы написали книгу а вам такое пишут:плагиат и.т.д. Лично я бы так же себя вела.
И доказала бы тем самым свой непомерный нарциссизм?
Я так думаю, что рассуждения на тему "ах, мало в литературе сюжетов и идей о вампирах, где ж свежих взять? так что любые совпадения случайны" - это возмутительное лицемерие. Миссис Майер ни у кого сюжет не сдирала, а сообразила свою историю, тем и прославилась. А если уж пишешь "по мотивам", так будь любезен быть готовым к подобным вопросам, недоумениям и даже нападкам. И уж подавно следовало бы воздержаться от плохо завуалированных оскорблений в своих ответах, если несешь в массы разумное, доброе, "вечное". ИМХО.
Возможно когда-то и придет время, когда лев и ягненок лягут рядом, но я даже в этом случае поставлю на льва. Джош Биллингс
Walkiriya пишет:
Лена, брось ты это зряшное дело! Оно того стоит? Все равно что алкоголику доказывать, что он алкоголик. Хоть ты мильен доказательств приведи!
А я и не читаю остальное
Ир, я тебя вообще боготворю с того эфира.
Santanella пишет:
А я и не читаю остальное
Ир, я тебя вообще боготворю с того эфира.
И правильно, не читай!
Ленка, ты знаешь, я тебя обоже еще с того времени, как ты мне банер помогала устанавливать! Ну и канешна за все переводы... так что покаюсь, я лелею мечту прочитать "Новолуние" в достойном переводе... Как на счет пойти навстречу объекту боготворения, а?
Цитата
Виктория Мартыненко пишет:
думаю Стеф никогда бы не сказала, что ее книги лучше каких-либо других... я щитаю что Усачева ляпнула совершенно неккоректную вещь
Абсолютно согласна! Книги низкого уровня культуры... у меня аж шерсть на загривке дыбом встает... брр...
Возможно когда-то и придет время, когда лев и ягненок лягут рядом, но я даже в этом случае поставлю на льва. Джош Биллингс
Walkiriya пишет:
я лелею мечту прочитать "Новолуние" в достойном переводе... Как на счет пойти навстречу объекту боготворения, а?
Ирусь, у нас там фанф намечается, Галя договаривается с автором... "Новолуние" кстати не так фигово переведено Но можно спросить у наших девченок и Гали, если они согласны, то займемся
Цитата
Walkiriya пишет:
у меня аж шерсть на загривке дыбом встает... брр...
Ириш, спокуха, нервы дороже
Мне вот интересно, Елена эту тему читает?
Santanella пишет:
Мне вот интересно, Елена эту тему читает?
Больше чем уверена. Не удивлюсь, если несколько дней спустя она сама оставит комментарий под нашими постами. Что-нибудь вроде "спасибо за ваши отзывы, рада, что не ошиблась в вас" или как то в этом духе...
Возможно когда-то и придет время, когда лев и ягненок лягут рядом, но я даже в этом случае поставлю на льва. Джош Биллингс
Santanella пишет:
Мне вот интересно, Елена эту тему читает?
Очень сомневаюсь. Она нам отвечала-то без особого энтузиазма да шаблонными фразами. Видимо, неспроста. Вопросы лично меня повеселили: "Скажиииите, а праааавда, что Вы переписали Майер на русский манер?" Эх, с каким бы я наслаждением почитала, как Максимка Каммерер, первый парень на Сара... деревне, Машке на гармошке про любоВЪ горланит.
Цитата
Walkiriya пишет:
Больше чем уверена. Не удивлюсь, если несколько дней спустя она сама оставит комментарий под нашими постами. Что-нибудь вроде "спасибо за ваши отзывы, рада, что не ошиблась в вас" или как то в этом духе...
М-дааа... "Ваши комментарии к интервью были объективными, корректными и спасибо моим родителям за то, что подарили миру меня" =) Когда я уже перестану язвить? Наверное, никогда =)
Какой кошмар! Конечно, у всех свое мнение, но мне, кажется, что надо интервью читать с закрытыми глазами, чтобы не понять, что на любые вопросы, касающиеся Сумерек, она вообще не отвечала, бросала какие-то глупые отмазки, да, именно отмазки, по-другому никак не могу назвать ее ответы. И еще грамотно замаскированные негатив и надменность... меня убили!
А я вот снова заставила себя совершить подвиг во имя того, чтобы понапрасну не порочить имя автора. Корпела вчера добрые 4 часа над "Влечением" и, наконец, поняла, что это выше моих банальных человеческих сил. Я лишний раз убедилась, что сие есть голый проект, обнажённее не бывает. Такой сухой и наспех черканной писанины я в жизни своей не видала. Там не плагиатом пахнет, а неуважением к читателю. Книга абсолютно не читабельна, я мало того, что погрузиться в чтение не могу, так и представить не получается, где действо-то происходит. Я уж молчу, что по словам Елены книга о любви, а что там этой эмоциональной составляющей отведено? Пару заезженных да затёртых до дыр фраз. Что-то я не заметила особого увлечения автора своей работой. Так что, видимо, не судьба мне понять, что Елена в своём интервью пыталась донести до авторов вопросов. То есть... вообще.
Солнце полуночи пишет:
Я сейчас читаю "Пленники сумерек"(вторую часть уже,первую дня за три прочла) и мне нравится,как и "Сумерки" Стефани Майер.Читаю также взахлёб,на месте Макса представляю как на обложке Василия Степанова,а вот на месте Маши почему-то Кристен Стюарт Похоже конечно,но не всё,так что стоит прочитать,хотя бы для сравнения
Я читала где-то в инете,что она пишет по заказу Издательства,и оно -то и диктует что как писать,и что это они решили скопировать Майер,а Усачева так,пешка