1.01 Пилот
ДИН: Ложный вызов полиции, Сэмми? Это же подсудное дело.
СЭМ: Рад стараться.
ДИН: Отличная работа, Сэмми.
СЭМ: А вот про тебя такого не скажешь. Каким местом ты думал, когда начал палить по Касперу, придурок?
ДИН: Эй, я спас твою шкуру. (разглядывает Импалу) Вот, что я тебе скажу. Если ты поломал мою машину, я тебя убью.
2.02 Всё любят колунов
ДИН: Ты до сих пор улепетываешь с воплями, как только видишь по телеку Рональда Макдональда.
СЭМ: Зато я летать не боюсь.
ДИН: Самолеты разбиваются!
СЭМ: А клоуны, похоже, убивают.
ДИН: Иди сюда. Я положу голову тебе на плечо, и мы можем поплакать, обняться или станцевать медленный танец.
СЭМ: Не издевайся, Дин.
ДЖО: Многие охотники, ввалившись в эту дверь, думают, что смогут поиметь меня вместе с куском пиццы, упаковкой пива и четвертым альбомом Led Zeppelin.
ДИН: Кучка подонков.
ДЖО: Но ты не такой.
ДИН: Надеюсь, что нет.
2.05 Саймон говорит
ДИН: Меня совсем не греет идея ехать в закусочную к Элен... Там вечно толкутся охотники. А ты припрешься туда и заявишь, что ты - паранормальный урод, да еще и связанный с демоном. Круто, да?
СЭМ: Так теперь я, значит, урод?
ДИН: Да ты всегда им был.
ДИН (заглядывая в фургон Энди): Не хило. Это... это потрясающий образец хорошего вкуса. А уж никак не логово серийного убийцы. Стены не разрисованы клоунами и нет фоток жертв с воткнутыми в них ножницами. Да и тигр мне нравится.
СЭМ: Дин, тебе лучше остаться.
ДИН: Кто бы возражал. Сегодня мои мозги уже достаточно поимели.
2.06 Выхода нет
ДЖО: Я могу помочь.
ДИН: Наверняка можешь, но твоя мать меня прибьет.
ДЖО: Ты что, боишься моей мамы?
ДИН (вымученно улыбнувшись Элен): Есть такое дело.
ДИН: Какие-то сектанты похитили девушку.
СЭМ: Правда? И как же ее зовут?
ДИН: Кэти Холмс.
СЭМ: Очень смешно. Ну и добрые у тебя шуточки. (эта шутка, видимо, намек на то, что Том Круз состоит в секте саентологистов, ну, или что-то в этом роде)
СЭМ: Ну как тебе такая работка? Похожа на сказку?
ДЖО: Да, если, конечно, в процессе не обделаешься от страха.
2.09 Кроатон
МУЖЧИНА: Слушайте, может, выйдете из машины, и мы немного поболтаем?
ДИН (усмехаясь): Ты, конечно, красивый черт, но я предпочитаю женщин.
2.11 Игрушки
ХОЗЯЙКА ГОСТИНИЦЫ (оглядывает братьев): Сейчас угадаю - приехали за антиквариатом?
ДИН: Как вы догадались?
ХОЗЯЙКА ГОСТИНИЦЫ: По глазам вижу. (радостно) Ну что, одну двуспальную кровать?
Дин удивленно приподнимает брови.
СЭМ: Что? Нет, нет, нет, что вы. Две отдельных. Мы братья. (сколько раз за сериал из глубками считали?
)
ДИН: Пойду попробую нарыть что-нибудь на эту бабулю. А ты проверь в инете старые некрологи, происшествия и все такое. Вдруг она уже кого-то замочила.
СЭМ: Ладно.
ДИН: Только не шарься по порносайтам. Нам сейчас не до этого.
Сэм сидит обнявшись с унитазом.
ДИН: Держишься огурцом, Сэмми? Думаю, мешать виски с ликером было не самой лучшей идеей? Спорим, ты даже не помнишь, что было вчера вечером.
СЭМ: Нет, зато я до сих пор чувствую вкус текилы.
ДИН: Я знаю чУдное средство от похмелья. Жирный бутерброд со свининой в грязной пепельнице.
СЭМ (чувствуя позыв к рвоте): Ненавижу тебя.
ДИН (ухмыляясь): Не сомневаюсь.
2.13 Небеса обетованные
СЭМ (переодетый медицинским работником): Ну, Глория, как вы сегодня себя чувствуете?
ГЛОРИЯ: Лучше не бывает.
СЭМ: Вас ничего не беспокоит?
ГЛОРИЯ: То есть, не слетаю ли я с катушек от шоколадных печенюшек?
СЭМ: Дин, да об ангелах в десять раз больше легенд, чем о том, за чем мы охотимся.
ДИН: О единорогах тоже легенд навалом. Слышал, они любят играть при лунном свете и пердеть радугами.
СЭМ (как бы удивленно): Погоди, единорогов что, не существует?
ДИН: Нам нужно только всякое барахло для спиритического сеанса и его описание в дневнике отца.
СЭМ: Спиритический сеанс, это круто. Да поможет нам Вупи Голдберг.
2.14 Рожденный под дурным знаком
СЭМ (одержимый демоном): Воскрес из мертвых. Похоже, у тебя это стало входить в привычку. Прямо как у таракана.
ДИН: А что, если я сотру улыбочку с твоей наглой морды?
СЭМ: Что?
ДИН: Ничего.
СЭМ (настойчиво): Дин, что?
ДИН: Чувак, в тебе почти целую неделю сидела девчонка... Это весьма пикантно.
2.15
СЭМ: Дин. Что ты... Что ты пьешь?
ДИН (довольно рыгает): Не знаю, старик. Кажется, это называют "розовый засос".
СЭМ: Интересно, что бы ты запел, если бы я спустил шины твоей Импале?
ДИН: Это было бы последним, что ты сделал в жизни.
2.17 Сердце
СЭМ: Ладно, ты иди. Я останусь.
ДИН: Хрен тебе. Иди тискай ее бывшего, а с цыпочкой зависну я.
СЭМ (возмущенно): Чувак, а почему это с девушками всегда зависаешь ТЫ?
ДИН: Потому что я старше.
2.18 Голливудский Вавилон
СЭМ: И?
ДИН (как обычно что-то жует): Призраков не замечено.
СЭМ: Отлично. Какие идеи?
ДИН: Карьера обслуживающего персонала - говно, но... Ты посмотри, как их кормят, очешуеть можно!
Дин, Сэм и Марти отбиваются от кучки призраков.
МАРТИ: Не могу поверить... Призраки существуют!
ДИН: И что навело тебя на эту мысль?
2.19 Фольсомский тюремный блюз
СЭМ: Дин, этот план - полный идиотизм.
ДИН: Я и первые десять раз это прекрасно слышал.
ХЕНДРИКСОН: Считаешь себя остроумным?
ДИН: Да я само очарование.
ХЕНДРИКСОН: Думаю, сказать о вас: "вляпались по самое - ничего не сказать.
ДИН: Ну, надежда умирает последней.
ХЕНДРИКСОН: Вот и я думал о том же, мотаясь по белу свету в поисках ваших задниц.
ЗЭК (провожая Сэма взглядом): Ты мой, детка.
ДИН: Не волнуйся, Сэм. Обещаю, что не променяю тебя на сигареты.
ДИН: Мой сосед по камере не сильно разговорчив. А как твой?
СЭМ: Все время пялится на меня, мне даже как-то... неловко.
ДИН: Смотрю, ты "заводишь" новых дружков.
АДВОКАТ: Я изучила дела Винчестеров, и должна сказать, меня смущают некоторые несоответствия.
ХЕНДРИКСОН: Добро пожаловать в мой мир.
РЭНДАЛЛ: Как тебя сюда занесло, дружок?
СЭМ: Все дело в том, что у меня брат - придурок.
РЭНДАЛЛ: И такое бывает.
2.21 И преисподняя раскрыла пасть свою. Часть 1
Дин посылает Сэма в придорожную кафешку за едой.
ДИН: И на этот раз не забудь двойной лучок, понял?
СЭМ (возмущенно): Чувак, а мне потом, ехать машине с твоим "двойным лучком".