Подписаться на сумеречные новости Закрыть

Если ты уже зарегистрирован - авторизуйся,
если не зарегистрирован, ты можешь зарегистрироваться
или напиши свой емайл

Закрыть
Логин:

Пароль:

Регистрация
Регистрация Закрыть
На указанный в форме e-mail придет запрос на подтверждение регистрации.
Логин:
Пароль:
Повторите пароль:
E-Mail:
Алекс Мераз Анджела Сарафян Андреа Гэбриэл Анна Кендрик Белла Свон Билл Тангради Билли Бёрк Бойд Холбрук Брайс Даллас Ховард Бронсон Пеллетье Бубу Стюарт Вэлори Керри Гури Уэйнбург Дакота Фаннинг Джаред Джаспер Хейл Джастин Чон Джейк Абель Джейкоб Блэк Джексон Рэтбоун Джуди Шекони Диана Крюгер Дэниэл Кадмор Камерон Брайт Карлайл Каллен Каталина Сандино Морено Кейси ЛаБоу Келлан Латс Киова Гордон Кристен Стюарт Кристиан Камарго Кристиан Серратос Кристофер Хейердал Кэм Жиганде Лайза Говард Ли Пейс Майкл Уэлш Майкл Шин МайЭнн Беринг Маккензи Фой Макс Айронс Марлин Барнис Миа Маэстро Мэгги Грейс Никки Рид Ноэль Фишер Омар Метуолли Патрик Бреннан Питер Фачинелли Рами Малек Рейчел Лефевр Роберт Паттинсон Розали Хейл Сара Кларк Сирша Ронан Стефани Майер Тайсон Хаусмен Тони Тракс Трейси Хиггинс Тэйлор Лоутнер Уильям Хёрт Фрэнсис Фишер Чандлер Кентербери Чарли Бьюли Чарли Свон Чэск Спенсер Эдвард Каллен Эди Гатеги Элизабет Ризер Элис Каллен Эрик Одом Эсми Каллен Эшли Грин
Подписаться на сумеречные новости

Дон ДеЛилло: "Я был в восторге. Там было столько забавных моментов"

14.05.2012 18:30

Это потрясающее интервью! Дэвид Кроненберг, Роберт Паттинсон и Дон ДеЛилло подробно говорят в этом интервью об адаптации книги на экране, о самих съемках, о главной идее фильма, в общем, обо всем, что связано с «Космополис». Наслаждайтесь! 


Часть 2.

Интервью с Доном ДеЛилло

Ну и как вам идея снять фильм «Космополис» по вашей книге?

У меня не было выбора. В 2007 году Пауло Брансо, будучи в Португалии, пригласил меня принять участие в фестивале в Эсториле, организованный им самим. Ему нравится, когда в жюри кинофестиваля находятся люди далекие от киноиндустрии, например, писатели, художники, музыканты. Он сказал, что идея адаптации «Космополиса» пришла к его сыну Хуану Полу. На тот момент он уже приобрел права на экранизацию, и к тому же зная его послужной список в качестве продюсера и то количество режиссеров, с которыми он работал, я согласился. Когда мы перешли к вопросу о возможном режиссере, Хуан и Пол предложили Дэвида Кроненберга, ну и в короткий промежуток, все решилось и начало воплощаться в жизнь.

Вы читали сценарий? 

Да, конечно. И увидел, что он очень близок к тексту романа. Конечно, Кроненберг урезал некоторые сцены, т.к. их тяжело бы было снять, но он однозначно правдиво передал дух моей книги. Когда я прочитал сценарий, у меня было четкое желание ничего не говорить и не делать, «Космополис» полностью стал фильмом Кроненберга. Это мой роман, но также и один из его фильмов, поэтому я решил не влиять на его работу. В прошлом году, в марте, я увидел фильм уже полностью смонтированным в Нью-Йорке и был впечатлен: в нем было гораздо больше всего, что я себе представлял. Мне очень нравится начало, титры, здорово было придумано начать Джексоном Поллоком, а закончить Ротко, это что-то невероятное. А последняя сцена с Робертом Паттинсоном и Полом Джиаматти просто умопомрачительная!

А вы вообще никогда не думали об экранизации? 

На протяжении нескольких лет мне поступали предложения экранизировать ту или иную мою книгу, но это ни к чему не приводило. Я думал, что экранизация «Космополиса» сложное дело, учитывая, что почти все действие происходит внутри машины, что это не для широкого экрана. Но потом я еще раз подумал о том, как Кроненбергу удалось снять некоторые сцены в лимузине, которые по моей задумке проходили в другом месте. Я имею в виду сцены с Жюльетт Бинош.

Ваши книги парадоксальны: несмотря на то, что они написаны как будто для экрана, их почти невозможно экранизировать. 

Да, вы правы, но я не могу объяснить почему. Я всегда думал, что мои книги «Весы» и «Белый шум» легко перенести на экран, но на самом деле, это было очень сложно. Не знаю, почему. В любом случае, не ждите от меня, что я буду переживать на этот счет и начну сам писать сценарии.

Кино в ваших книгах играет большую роль, но, не ссылаясь на какой-то конкретный фильм или режиссера. 

Действительно. Я вырос в Бронксе, мы привыкли смотреть вестерны, мюзиклы или гангсетрские киношки – в то время я не знал такого понятия как «фильм нуар» [прим. Перевод. – дословно «черное кино» жанр кино; появился во время Второй мировой войны; криминальная драма, жёсткий психологический детектив, отражающие мрачные общественные настроения]. Потом я переехал на Манхеттен и открыл для себя Антониони, Годара, Трюффо, замечательных модных европейских режиссеров, а также японских режиссеров, начинавших с Куросава. Для меня это было откровением: значимость этих фильмов равнялась значимости великих книг! Многие считают, что я оставил свою работу в рекламной компании, чтобы начать писать свою первую книгу. Это не совсем так. Я ушел просто так, и теперь мог ходить в кино каждый день. Только потом я стал серьезно заниматься писательством.

И вы написали «Американу», история о мужчине, который бросает свою работу в СМИ, чтобы снимать кино. 

Точно! (Смеется). И с того самого времени и так как я стал жить близко к Нью-Йорку, я начал для себя открывать много новых фильмов, которые возможно было смотреть только в кинотеатрах США. Какой-то период своей жизни я жил в Греции (в течение 3-х лет), и я изголодался по кино, многих фильмов там не показывали, и мне этого очень не хватало. Поэтому я стал пристально следить за тем, что происходить в киноиндустрии, и, я думаю, позже такие работы как «Туринская лошадь» Белла Тара, «Древо жизни» Терренса Малика и «Меланхолия» Ларса фон Триера стали значимыми моментами. 

Ваши книги не только сами по себе относят к кино, к героям, которых хочется перенести на экран, сделать фильм, которого еще не было, какой-то таинственный фильм т.д., но и само повествование какое-то киношное, например, путь мальчика и бейсбол, описанные в начале книги «Изнанка мира» составлены как киноряд. 

Это потому, что когда я пишу, мне надо представлять, как все происходит. Даже если речь идет о простом разговоре двух людей, недостаточно написать сами диалоги. Мне надо нарисовать картинку места, где это все происходит, как они сидят, во что одеты и т.д. Я никогда об этом раньше не размышлял, это все происходило естественным образом, но в последнее время я почувствовал это, работая над своим последним романом, где герой проводит много времени, просматривая отснятый материал на широком экране, картинку бедствия. У меня не было проблем с описанием этого процесса, т.е. был уверен в процессе. Меня не устраивает написание абстрактной истории, как эссе: вам надо увидеть, мне надо увидеть.

У вас итальяно-американское происхождение. Вы чувствовали какое-то родство с великими итальяно-американскими режиссерами, которые сделали прорыв в 70- х годах 20-го века, и которые были вашими современниками? 

Мне очень нравились «Злые улицы» Мартина Скорсезе. Я вырос в Бронксе, а Скорсезе в Нижнем Манхеттене, в Маленькой Италии, но у нас был тот же язык, тот же акцент и тоже поведение. И, конечно, я был знаком с нарушителями закона такими, как герои Роберта Де Ниро, и некоторых знал очень хорошо. Но самый примечательный опыт скорее можно отнести к более ранним годам. Я был очень молод, когда увидел фильм «Марти» Делберта Манна, действие которого происходит в местах, где я жил, в итальянской части Бронкса. Фильм показывали на Манхеттене, нас было восемь ребят, мы запарковали машину и пошли смотреть фильм. Первая сцена происходит на Артур Авеню. Это было наше место! Видеть наши улицы, магазины, где мы были постоянными покупателями, на экране кинотеатра, было потрясающе! Это было, как если бы само наше существование было подтверждено. Мы никогда не могли подумать, что кто-либо снимет фильм на наших улицах.

И как вы отреагировали, когда узнали, что Дэвид Кроненберг будет режиссером фильма по вашей книге? 

Я был в восторге. Я пропустил его ранние работы, но, начиная со «Связанных насмерть», я смотрел все его фильмы. Мне в особенности нравятся «Автокатастрофа», «Экзистенция» и, конечно, «Оправданная жестокость». Сначала мне хотелось узнать, работал ли он с подобным материалом. Я так не думал, но мне казалось, что это будет хорошая для него возможность с усердием взяться за проект оригинальным путем. В любом случае я был уверен, что он сделает хороший визуальный ряд из книги таким образом, что сможет удивить каждого, включая самого себя. Я не представлял, на что он готов, но знал, что это будет необычно.

Вы видели его фильм «Обед голышом»? 

Да, впечатляет! И такого рода сюрприз я ожидал увидеть в «Космополисе».

Было ли это сюрпризом, когда вы встретились с Дэвидом Кроненбергом? 

Да, он также был на кинофестивале в Эсториле. Но мы мало говорили о киноадаптации книги, я хотел держаться в стороне от этого. Мы поговорили немного о том, что съемки будут проходить в основном в Торонто, я понял, что он знает, что делает, и мне это было приятно. Мы вроде поговорили об актере на главную роль, но в итоге тот актер не мог участвовать в съемках. Позже, когда Пауло рассказал мне о Роберте Паттинсоне, я подумал, что моя 14-летняя племянница будет уважать меня.

Вы посещали съемки? 

Нет. Я был приглашен, но не считал, что нужен там. Я раньше бывал на съемках, и мне на них скучно. Большую часть времени ты проводишь в ожидании.


Говоря о действии фильма, которое проходит в Нью-Йорке, вас не беспокоило, что большая часть съемок проходила в других местах?

Самая важная вещь, что почти все действие проходит в самом лимузине. Это и есть как сам мир с различными вмешательствами разного рода, визитерами или разъяренной толпы. Вот это действительно важно. Кроме того, съемки в другом месте дают фильму больше возможности, конечно это Нью-Йорк, но в большей степени мы рассматривали идею «большого современного города», что вполне нормально.

Книга написана в 2003 году, фильм выходит в 2012, вы не боялись, что такой разрыв может стать проблемой? 

Довольно интересно, но когда фильм был уже почти готов образовалось движение «Захвати Уолл Стрит», что нашло немного свое отражение в кино. Я думаю, это только начало, будет нечто большее с тем, что говорит Виа Кински, шеф теории Эрика Пэкера, сыгранная Самантой Мортон, которая объясняет своему боссу, что те протестующие являются потомками Уолл Стрит и капитализма, и что они способствуют тому, чтобы обновить и освежить систему. Они помогают Уолл Стрит заново взглянуть на себя в новых обстоятельствах и во всем мире. По моему мнение, это в точности и происходит: движение «Захвати Уолл Стрит» не уменьшило астрономических бонусов, которые грабастают руководители корпораций.

Какая была ваша первая реакция, когда вы увидели фильм? Вы нашли что-то новое, чего не было в книге? 

Я был в восторге. Там было столько забавных моментов, и я был впечатлен концовкой фильма, это подняло фильм на другой уровень. То, что произошло между Эриком Пэкером и Бенно Левином, которого сыграл Пол Джиаматти, видно их взаимоуважение, это то, что было в книге, но что значительно более осязаемо на экране. Более того, Дэвид принял правильно решение сократить две другие сцены с Бенно Левином до того, как оба встретятся. Те две главы нужны были для книги, но не для фильма.

Все диалоги ваши. И как вам было слышать их с экрана? 

Было странно! Это мои слова, но они обрели другую жизнь. Я написал этот диалог про искусство, который идет между Эриком Пэкером и героиней Жюльетт Бинош, но тем не менее мне казалось, что открываю его для себя впервые, или даже осмысливаю его впервые.

Одним из самых важных аспектов книги является, что поступки и слова, направленные на них, становятся несовременными, и остаются позади, следуя процессу быстрого исчезновения. Пэкер все время говорит: «Разве это еще существует?», «Как мы еще можем употреблять это слово?», «компьютер, это такое устаревшее слово» и т.д 

Да, это правда, и в романе у него особое восприятие времени, что позволяет ему делать прогнозы, он видит то, что скоро произойдет. Эта сторона практически исчезла из фильма. В этой книге я много времени уделил тому, как деньги формируют наше восприятие времени. Мы говорим «время – деньги», но в данном контексте «деньги – это время». Эта мысль есть в фильме, но в несколько другом ключе.

Ваше имя также появится в титрах к финальной песне фильма

Да, я отметил это! Именно из-за текста я написал их для рэппера Суфи, и это тоже есть в книге. Это начало моей новой карьеры, как автора рэп-песен. Я могу этим гордится.



Перевод подготовила chumachecha

При копировании или цитировании материала ссылка на профиль автора перевода и twilighters.ru обязательна.

cosmopolisfilm.com

Оценка: 0  


 

15.05.2012 19:04:05
Инна
Спасибо за перевод.