Цитата |
---|
Коломийка пишет:
ппц Я так хочу прочитать книгу о Менчересе |
Ну, будем надеяться, что народный перевод не подкачает.
Эх, не знаю даже, я скачала на инглише книги, буду пытаться летом почитывать. Долго, конечно, с моим-то английским, однако почитать очень хочется. Да и читать пятую книгу без истории о Дениз и Менчересе как-то не прикольно. Как ты уже говорила, будет казаться, что пол книги где-то пропустил и вообще хз что читаешь.
Цитата |
---|
Коломийка пишет:
Как хорошо переводят, так бросаю, а как фиг знает чего калякают (БЧК), то не бросают и покупают права на издание |
Точно!
Хотя, мне вот кажется, что просто плохая реклама у Азбуки, поэтому такой спрос маленький. Азбука как-то слабо книги свои продвигает и толком издание это никто не знает. Не то, что ЭКСМО или АСТ. Вот там книги штампуют без остановки. Хорошие, плохие - не важно. Только бы было что печатать и продавать. Все знают эти издательства, все ведутся на рекламу и "красивую" обложку. Вот взять Р. Мид - Падший ангел. Не помню, кто там первую книгу серии переводил. Но факт в том, что первую книгу перевело это издание (и главное качественно сделали), а остальные книги серии не решились, ибо серия не ахти. И чем дальше, тем хуже. Зато ЭКСМО тут же выкупило права и вон как раскрутили серию. Читаешь - вроде такая фигня, однако расходятся книжки как пирожки на базаре. Или то же самое БЧК. Какие книги!!! (если, конечно, перевод девчонок с сайта читать). НО!! Издательство перевело хуже некуда, сделало привлекательную обложку, разрекламировало и всё, покупаются книги замечательно. Несмотря на то, что многие уже давно в инете скачали и прочли.
Млииин, я так расстроилась, что не могу теперь заткнуться!